20 de abril de 2008

Polémica en Francia


El inglés será el idioma con el que el representante de Francia, Sebastien Tellier, concurrirá al próximo festival de Eurovisión, un "escándalo" para la derecha política que deplora perder esta oportunidad para defender la lengua francesa ante "centenares de millones de telespectadores".

Figura excéntrica de la música electrónica, Tellier, de 33 años, fue seleccionado por la cadena France 3 para la final del concurso de Eurovisión, el próximo 24 de mayo en Belgrado (Serbia).

La canción elegida, 'Divine', de su último álbum 'Sexuality', es íntegramente en inglés, a excepción de un breve estribillo, algo inédito para un candidato francés desde la edición de 1956 del festival.

De ahí la indignación de unos cuantos diputados del partido del presidente francés, Nicolás Sarkozy, UMP (Unión por un Movimiento Popular, en el poder). El parlamentario François-Michel Gonnot abrió la ronda de protestas contra esta elección. "Muchos de nuestros conciudadanos no comprenden que Francia renuncie de esta forma a defender su lengua ante centenares de millones de telespectadores en el mundo", criticó. Su colega de partido Jacques Myard solicitó al presidente de France Télévisions, Patrick De Carolis, "cuyo pliego de cargos impone la defensa de la lengua francesa", que "revise su elección para respetar sus obligaciones". En respuesta a la indignación de estos dos parlamentarios, la ministra de Cultura, Christine Albanel, defendió que si bien es "una pena que no se trate de una canción francesa" la que representa Francia, "hay que apoyar completamente a Tellier".

La polémica no ha sentado nada bien al productor de Tellier, Stephane Elfassi. "Es un debate que huele a podrido. Que en 2008 hagamos creer que la cultura francesa se reduce a una canción en francés durante tres minutos en Eurovisión es algo desfasado", deploró.

"Sebastien defiende los colores de Francia y está muy orgulloso de que le encarguen esta misión con el objetivo de hacerlo mejor que en años anteriores", agregó el productor, que destacó que, "entre los 40 países que compiten" en el festival, "al menos 25 presentarán una canción en inglés". France 3 alegó por su parte que había tratado de adaptar la canción al francés, pero "no funcionó, porque perdía impacto".


Publicar un comentario